ซินยุนบก
Shin Yun-bok ซินยุนบก เป็นจิตรกรชาวเกาหลี ในยุคโชซอน ซึ่งในปี 2008 อัตชีวประวัติของ ซินยุนบกได้ถูกนำมาสร้างเป็นละครทีวี โดยใช้ชื่อละครว่า "Portrait of a Beauty" โดยแต่งเติมให้ซินยุนบก เป็นหญิงปลอมเป็นชาย เข้ามาเป็นจิตรกรในวัง แต่ในความเป็นจริงนั้น ซินยุนบก เป็น ผู้ชาย
ประวัติชีวิต ของ ซินยุนบก
- เขาเกิดในยุคโชซอน( Joseon Dynasty ) เไม่ทราบช่วงเวลาเกิดและตายที่แน่นอน แต่นักประวัติศาสตร์คาดการณ์ว่าน่าจะอยู่ในช่วงปี 1758-1813
- ในชีวิตจริง ซินยุนบก เป็น ผู้ชาย
- เขาเป็น 1 ใน 3 จิตรกรเอกแห่งยุค ที่เป็นที่รู้จักกันในชื่อของ สามวอน( Three Won ) อันได้แก่ แดนวอน(Danwon) , โอวอน(Owon) , และตัวซินยุนบก ใช้นามปากกาว่า เฮวอน(Hyewon)
- ผลงานของซินยุนบก ที่เขียนออกมาในแนว ของภาพชีวิตความเป็นอยู่ของชาวโชซอนในยุคนั้น แต่ค่อนข้างหวือหวาทางเรื่องเพศ( Erotic )
- เนื่องจากผลงานของเขา ค่อนข้างออกแนวอนาจารในสมัย นั้นจึงทำให้เขาถูกขับออกจากศูนย์ศิลปะของวังหลวง และอีกสาเหตุอาจจะเป็นจากการ ที่สมัยก่อนชาวโชซอน ไม่ยอมรับที่จะให้พ่อลูกทำงานอยู่ที่เดียวกันในวัง ( พ่อ และ ปู่ ของ ซินยุนบก ทำงานอยู่ในศูนย์ศิลปะเช่นกัน) เลยถูกบีบออก
- ในยุคโชซอน ผลงานของ ซินยุนบก ถูกเหยียบอยู่ใต้ ผลงานของแดนวอน เนื่องจากผลงานของ ซินยุนบก นั้นก้าวล้ำนำสมัยเกินยุคไปมาก ( เหมือนแวนโก๊ะ ตายแล้วค่อยดัง )
ชื่อผลงาน ทิวทัศน์ในวันดาโน , ( Scenery on Dano day) , (단오풍정 端午風情)
ภาพนี้ปรากฏในละครตอน ที่ซินยุนบก แข่งขัน เพื่อสอบเป็นช่างเขียนหลวงในวัง
ชื่อผลงาน คู่รักใต้ดวงจันทร์ "Lovers under the moon" (월하정인 月下情人)
ชื่อผลงาน ระบำดาบสองมือ "Dancing together with holding two knives"(쌍검대무 雙劍對舞)
เสียงจะเข้ หรือ ริมสระบัว "Resounding Geomungo or praiseworthy lotus" (청금상련 廳琴賞蓮 or 연당야유 蓮塘野遊) ถ้าดูดีๆ จะเห็นว่าชายทางซ้ายกำลังลวนลามหญิงสาวอยู่อย่างเมามือ
ภาพนี้ปรากฏในละครตอน ที่ซินยุนบก แข่งขัน เพื่อสอบเป็นช่างเขียนหลวงในวัง
ชื่อผลงาน คู่รักใต้ดวงจันทร์ "Lovers under the moon" (월하정인 月下情人)
ชื่อผลงาน ระบำดาบสองมือ "Dancing together with holding two knives"(쌍검대무 雙劍對舞)
เสียงจะเข้ หรือ ริมสระบัว "Resounding Geomungo or praiseworthy lotus" (청금상련 廳琴賞蓮 or 연당야유 蓮塘野遊) ถ้าดูดีๆ จะเห็นว่าชายทางซ้ายกำลังลวนลามหญิงสาวอยู่อย่างเมามือ
ทำไม ในละครจึงให้ ซินยุนบก รับบทโดยผู้หญิง
- จากการศึกษาค้นคว้าของ Lee Won-bok ผู้อำนวยการของ National Museum of Jeonju ทำให้ทราบว่า ซินยุนบก เป็นชายหนุ่มรูปร่างสูง และหล่อหลา
- เนื่องจากนามปากกาที่เขาใช้ที่ชื่อว่า เฮวอน(Hyewon) ที่แปลว่า สวนที่เต็มไปด้วยกล้วยไม้ นั้นเหมือนชื่อผู้หญิง
- ภาพวาดของ ซินยุนบก มักจะบรรจงแต่งแต้มในส่วนหญิงสาวอย่างละเมียดละไม และมากมายด้วยรายละเอียด จนอดสงสัยไม่ได้ว่ามีชายหนุ่มที่ไหนจะรู้ซึ่งถึงสตรี ขนาดนี้
- ทั้งหลายทั้งปวงเหล่านี้ทำให้ Lee Jung-myung จับประเด็นมาแต่งเป็นนวนิยาย อิงประวัติศาสตร์ ในชื่อว่า "The Painter of Wind" โดยแต่งให้ซินยุนบก เป็นหญิง และลูกศิษย์ ของ แดนวอน
ข้อมูลอ้างอิง ประวัติ และผลงานของ ซินยุนบก ( Shin Yun-bok)
- http://seoulfull.wordpress.com/2008/10/09/mysterious-artist-resurfaces-on-modern-culture-scene/
- http://en.wikipedia.org/wiki/Shin_Yun-bok