ไข่เยี่ยวม้า ภาษาอังกฤษ (Century egg)

ไข่พันปี ไข่ร้อยปี

ก็แปลกดีที่เราคนไทยเรียก ไข่ที่ผ่านการถนอมอาหารวิธีพิเศษด้วยดินด่าง เกลือ แกลบ ว่า ไข่เยี่ยวม้า ทั้งที่มันไม่มีส่วนผสมของเยี่ยวม้าเลย แต่รู้กันหรือเปล่าว่า ไข่เยี่ยวม้า ภาษาอังกฤษเขาเรียกว่าอะไร?
เฉลย

  • ต่างชาติเรียก ไข่เยี่ยวม้าว่า ไข่ร้อยปี(Century egg) หลายคนอาจจะสงสัยว่าทำไมเขาถึงเรียกว่า ไข่ร้อยปี บ้างก็ว่าเนื่องจากรสชาติที่อร่อยเหาะจนการรอคอย 2 เดือนระหว่างการดองไข่มันช่างยาวนานเหมือนกำลังรอคอยนานนับร้อยปีกว่าจะได้กิน บ้างก็ว่าเพราะสีสันของไข่ที่เหมือนถูกดองมาเป็นร้อยปี
  • ส่วนต้นกำเนิดของไข่เยี่ยวม้านั้นเป็นปริศนามีแต่เรื่องเล่าว่า มันถือกำเนิดขึ้นในช่วงราชวงศ์หมิง มีชายคนหนึ่งไปพบไข่เป็ดในบ่อบ่มปูนขาวที่ใช้สร้างบ้านเมื่อ 2 เดือนที่แล้ว เมื่อเขาปอกเปลือกไข่ออกมาก็พบไข่ขาวได้กลายเป็นสีน้ำตาลโปร่งใสเหมือนวุ้น ไข่แดงกลายเป็นสีเขียวขี้ม้า แต่รสชาตินั้นอร่อยเกินบรรยาย เขาได้ทำการเติมเกลือลงไปในปูนขาวเพื่อทำให้รสชาติของไข่ที่ดองกลมกล่อมขึ้น
  • ในบางครั้งเมื่อปอกเปลือกไข่เยี่ยวม้าออกจะพบ ลวดลายคล้ายใบสนบนผิวไข่ทำให้ในบางพื้นที่ของจีนเรียก ไข่เยี่ยวม้าว่า ไข่ใบสน โดยลวดลายใบสนที่เกิดขึ้นนี้เกิดขึ้นจากขบวนการดองพิเศษของผู้ผลิตดองไข่บางราย
อ้างอิง

  • http://en.wikipedia.org/wiki/Century_egg